Fachübersetzungen vom Deutschen ins Englische und vice versa

 

Qualifizierte Übersetzer, deren Muttersprache die Zielsprache des zu übersetzenden Dokumentes ist, bearbeiten Ihre Textvorlagen. Für das Übersetzungsbüro von proofreading.de arbeiten sowohl diplomierte Übersetzer als auch versierte Sprachspezialisten mit anderen Universitätsabschlüssen, z. B. aus dem betriebswirtschaftlichen, journalistischen oder linguistischen Bereich. So können wir Übersetzungen für fast alle Sparten von Textarten
– sowohl in Bezug auf die Fachterminologie als auch in Hinsicht auf die Zielgruppe der Leser – anbieten.

Ihr Text wird nicht von einem automatisierten Übersetzungsprogramm, sondern durch unsere jeweiligen Übersetzer und Sprachexperten erstellt, die nach Ihren Vorgaben eine möglichst eng am Original gehaltene
oder eine freier formulierte bzw. werbewirksame Übersetzung liefern.

Im Team unseres Übersetzungsbüros finden Sie muttersprachliche Übersetzer sowohl für britisches als auch für amerikanisches Englisch – und natürlich für die deutsche Sprache.

Für offizielle Dokumente bieten wir auch eine beglaubigte Übersetzung an.

Eine Übersetzung kann nur so gut wie die Vorlage sein. Bitte prüfen Sie vorab, ob der Originaltext korrekt und verständlich ist, bevor Sie das Dokument zur Übersetzung einreichen. Gerne führen wir vorab auch ein Lektorat des Originaltextes durch, um sicher zu stellen, dass eventuelle Unklarheiten durch eine Interpretation des Übersetzers nicht potenziert werden oder gar eine völlig andere als die von Ihnen beabsichtigte Aussage in der Übersetzung gemacht wird.